小说连载
会员书架
首页 >都市言情 >相宝 > 第145章 强盗后人

第145章 强盗后人

上一章 章节目录 加入书签 下一页

至于托马斯如何知道比埃尔?这点不用怀疑,要知道他的家族曾经是银匠世家——在法国,能撑起世家这一称号,那说明至少有几百年的历史。

说不定,托马斯家族的祖上,和比埃尔有过交集也有可能。

知道了作者后,他轻松太多,笑眯眯看着托马斯。他还真的要感谢托马斯,要不是这家伙,估计自己是很难猜到,这对烛台的制作者是谁。

等托马斯与嘉妮结束对话,卢灿扬眉接过话题,“我能理解托马斯先生的急切心情,因为我本人也是一名古董收藏爱好者,我能感受到您对这些物件,发自内心的喜爱。”

“可是,无论是埃米尔先生的手工作品,还是伟大诗人的传世之作,我本人也非常喜欢。”

相宝

比埃尔.德.龙沙,卢灿精通欧洲艺术史,自然非常熟悉。

法国第一位近代抒情诗人,1547年组织七星诗社,1550年发表《颂歌集》四卷,声誉大著,1574年所写组诗《致埃莱娜十四行诗》被认为是他四部情诗中的最佳作品。

更为重要的是这位比埃尔,可谓法国中世纪“古罗马艺术”风潮的发起者及领潮人。

“赠君一束花,选择经我手。今夕不攀折,明日委尘土……”,这首名扬法国文学史的《赠君一束花》就是仿照古希腊罗马文艺型制进行创作的。

托马斯神色一黯,尤其是听到卢灿提到伟大诗人后,表情毫无遮掩的变得沮丧。

不过,卢灿后续的话语,让他再度看到希望,“当然,相比欧洲古董,我对中华文化圈的文物,认同感更多,兴趣更大也更亲切。如果托马斯先生,有足以比拟这两套珍贵的银制品的物件,我愿意就交换展开商讨。”

他在法国文坛上,声名极盛,被誉为法国“诗神”。如同很多法国文学家一样,他多才多艺,油画、水粉、雕塑都很精通。

这位老先生出身图卢兹贵族,五十岁后,耳朵完全听不见声音,心灰意冷下,他选择图卢兹隐居。老先生在五十一岁,才开始学习雕塑与绘画,并取得不菲的成就。

其中壁画代表作为图卢兹大教堂的《圣女的歌声》,可惜这幅超大壁画,被毁于一战,现代人只能通过历史图片来缅怀。而他仅有的一尊存世雕塑为铜雕作品——《失落的天使》,现保存于巴黎国家博物馆。

虽然没有听说过他擅长制作银器,但欧洲艺术家动手能力很强。善于雕塑的人,制作银器,根本就不困难。

罗马艺术风格、图卢兹、比埃尔、还有制作时间,这些因素综合都很契合,让卢灿最终将这对烛台的作者,锁定在比埃尔.德.龙沙身上。

小说APP安卓版, 点击下载
点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一章 章节目录 加入书签 下一页